FASHION PREVIEW: THE NEW SEASON STYLE RULES

WOMANLINESS

It’s time to winter!n As they say, fashion never stops, and even in the middle of the heat, it’s already time to show off your coats&co. So, while sale and summer looks crowd beaches and cities, if we don’t want to catch us unawares, we’d better start studying all the incoming trends since, the main maison are presenting all their new FW campaigns right now.
So, what should we expect for our wardrobes next season? Without any struggle, not much of a revolution. Many trends, for sure, but with no binge.
For her, the new diktat seems to be austerity. Crisis or not, all the main brands are coming back to sobriety with pencil skirts and a lot of non-color: a triumph of black, in all its shadows, and very few colors.

Benvenuto inverno! Per la serie che la moda non si ferma mai, nel bel mezzo della canicola estiva, è già tempo di sfoderare cappotti e affini. Così mentre i saldi impazzano e i look estivi popolano spiagge e città, per non farsi cogliere impreparati, bisogna iniziare a fare i conti con i must che verranno. È proprio in questi giorni, infatti, che le principali maison, stanno presentando le nuove campagne fall winter 2013-14.
Cosa dovranno aspettarsi, quindi, per la prossima stagione i guardaroba di lui e di lei? Senza troppo fatica, nessuna rivoluzione. Molti trend, sicuramente, ma con brio.
La parola chiave, per lei, sarà austerity. Crisi o tendenza, le più importanti case di moda puntano a un ritorno rigoroso della sobrietà, fatto di pencil skirt sotto il ginocchio e un’abbondanza di non colore: molto nero, tanti grigi e pochi sprazzi di colore.

 AUSTERITY

The only colored spotlight are led by prints, from floral to brocade, and a lot of animalier.

L’unica nota colorata si ritrova nelle stampe, che spaziano dal floral, al broccato fino al tanto amato animalier.

PRINTS

Another leitmotiv of the female wardrobe will be extra large and rigorous shapes, always recurring in jackets and coats.

Leitmotiv del guardaroba femminile, poi, sono i capi extra large e dalle forme rigorose, che ritornano sempre, nelle giacche e nei cappotti.

EXTRALARGE

This main theme is strictly linked to another must, already disclosed in the past seasons: the androgychic, made of sartorial dresses, dandy accessories and flat shoes, more than ever.

 Tema, questo, che riporta immediatamente a un altro must, già anticipato le scorse stagioni, e che gli stilisti ripropongono anche quest’anno: lo stile androgychic, fatto di tailleur dal taglio sartoriale, accessori dal richiamo dandy e scarpe basse molto più del solito.

ANDROGYCHIC

Nonetheless, there’s one undisputed common denominator describing her style: womanliness. Both she prefers rock details or the austere style of the 50’s, the woman of the next season will be feminine and definetly classy.

Nonostante questo, c’è un unico indiscusso comune denominatore che contraddistingue lo stile di lei: la femminilità. Sia che prediliga i dettagli rock lo stile austero anni ’50, la donna della prossima stagione sarà iper femminile e decisamente di classe.

WOMANLINESS

With no doubts, we may say the same for the male counterpart who, with less rigidity, but the same elegance, become the spokeman of the brit fashion, made of prints and fabrics typical of the Anglo-saxon  tradition (Prince of Wales), seen in suits and caban.

Lo stesso certo si può anche dire per la controparte maschile che, con un po’ meno rigidità ma sicuramente con la stessa eleganza, si fa portavoce di una moda dai toni brit, fatta di stampe e tessuti tipici della tradizione anglosassone, come il principe di galles, che tornano negli abiti e nei caban.

BRIT FASHION


We’ll see also the eccentric  dandy accessories, with gowns, velvet and bow ties, that remind us once again the Great Gatsby style, so loved by the today gentleman.

Ci sono anche i dettagli eccentrici del dandy, con vestaglie, velluti e papillon che, sulla scia ancora del Grande Gatsby, sembrano aver fatto breccia nelle preferenze dell’uomo.

DANDY


Color is another main theme for man: for sure, we’ll see black in all its hues, but he will be able to play with color more than her.

Azzarda ancora, poi, la moda maschile portando in passerella il colore. Non manca certo il nero in tutte le sue declinazioni (che torna nei dettagli e capi in pelle), ma l’uomo della prossima stagione sa osare un po’ di più della donna con la palette dei colori.

COLORS

But there’s one main trend, coming from the past, to share his and her wardrobe: the grunge that, bringing up again the 90’s mood, gives a mark of trasgression to male and female style, but without clashing, in a perfect FW style.

Ad accomunare il guardaroba di lui e di lei, però, torna dal passato, neanche troppo lontano, l’amato-odiato-chiacchierato grunge che, rispolverando il mood degli anni ’90, dà una nota di trasgressione, senza stonare, in perfetto stile Fall Winter 2013-14.

GRUNGE FOR HIM GRUNGE FOR HER

Comments are closed.